2007/05/15

達文西密碼~The Da Vinci Code


經過連續兩天爆滿劃不到位的慘痛經驗,上禮拜總算看到了傳說中的達文西密碼。自從知道原著要拍成電影,為了不影響看電影的樂趣,我一直忍著不去看書,還好電 影沒讓我失望。雖然從試片到正式上映,不論專業影評或普羅大眾的評語皆褒多於貶。根據我的觀察,看過小說的人都覺得電影沒有小說來的精采;而沒看過書的都 覺得電影很好看,我也是屬於後者。


要把如此受歡迎的小說改編成電影本身就不是件容易的事,尤其小說裡有許多繁複的解碼過程和敏感的宗教問題,電影必須背負讀者的期待和教徒的反彈,因此會引起諸多爭議並不讓人意外。多數覺得電影不好看的人都認為電影不夠精采,我想是小說的影響太深的關係。


雖然說電影改編自小說,但不能以小說的角度來拍電影。長達五百多頁的小說,作者有足夠的篇幅去處理每一組密碼和 線索,就連歷史背景、邏輯問題也能交待的讓讀者一目了然,那電影呢?兩個半小時的長度不算短,但仍舊不足以把所有東西鉅細靡遺的搬上大銀幕,適度的修改是 必然也必要的。有的書迷抱怨原著精采的解碼過程在電影裡完全看不到,但如果整部電影有一大半在看解碼,那乾脆拍一部教學紀錄片算了。我知道解碼的過程很有 趣,但那是在以文字描述的情況下,讀者有無窮的想像空間,而電影就完全不同了;當過程以影像的方式呈現在觀眾面前,也許你還是會跟著動腦筋,但一定會受到 電影的影響,結果還是滿足不了解碼的快感。


簡單來說,改編成電影,就是要能夠呈現有別於閱讀小說的樂趣。在原著中,故事和解碼兩者並行,而電影則著重於說 故事,這點我覺得大導演朗.霍華是成功的。雖然有的過程簡化了,但若不會對結局產生影響,又何必硬要拍得落落長呢?畢竟電影無法像原著一樣詳細,重要的是 能在有限的時間內把故事交待清楚。我不是專業的電影人,對於藝術手法、運鏡方式這些技術性的東西無從評論。就一個觀眾的立場,我認為這部片很好看,故事的 前因後果也講得很清楚,沒有所謂看不懂的情形。不過我覺得作者也真是的,館長一把年紀了臨死前還要他跑來跑去,有點太殘忍了。另外角色方面,湯姆漢克演蘭 登是還過得去,奧黛莉演蘇菲也恰如其份,但兩個湊在一起怎麼看都覺得怪是怎樣.....


(什麼?看不懂?蘭登在講你都沒在聽、沒在聽、沒在聽,所以你看不懂嘛......)


2006.06.05

沒有留言: