2007/08/01

遇見.壁花

2005.10.20


Wallflowers,一個來自美國的搖滾樂團,台灣翻譯為「壁花合唱團」。在介紹這個我最喜歡的團體之前,我想應該先說說我個人對音樂的一些看法和取決喜好與否的依據。


說真的,我必須承認,我這個人從小就缺乏音樂細胞,唱起歌來雖然不至於五音不全,但離「天籟之音」的境界恐怕就算換條聲帶也是好幾輩子都不可能 達成的任務。而節奏感則是我的另一個罩門(本大俠可是搶拍界的第一把交椅呢!),因為這些先天上的不足,對於音樂我向來沒有很大的興趣。不過這並不表示我 不喜歡音樂,應該說我喜歡聽音樂,但是對音樂的認識並不那麼多。國語歌曲倒還好,但西洋音樂(包括一些演奏音樂)可就難倒我了;英文畢竟不是我的母語,加 上東西文化的差異,歌詞的意義及歌手所要表達的想法就像罩著一層面紗似,矇矇矓矓的看不真切,那些樂評更是常常讓我丈二金剛摸不著頭腦,心裡總是會不自覺 的冒出「不是吧,這首歌是這個意思喔?」、「什麼?這首歌不是這個意思嗎?」諸如此類的OS。


因為了解不深,所以其實我對音樂也不是太挑剔,只要曲調旋律對了我的胃口,歌詞能打動我的(尤其是西洋音樂)都可以稱作是好音樂,至少是我所喜 歡的。如果歌詞太芭樂、沒深度,歌手連講話都講不清楚(針對國語歌曲而言),凡符合以上任何一點就算是我不喜歡的那一類了。根據這個基本原則,以前我聽歌 從來沒去管它什麼古典抒情藍調搖滾的,反正好聽就好,後來也不知道為什麼對搖滾樂漸漸產生了興趣(老實說我不覺得我像是會喜歡搖滾樂的人,來,贊成的請舉 手),不過真正喜歡上它,想多了解它則是在聽過「壁花」的音樂之後。


Wallflowers,這個名字在台灣好像比較陌生一點,有關他們的資料實在少的可憐,要說起我從認識到喜歡他們音樂的經過那真的是曲折離奇 而且完全純屬意外。事情的起因要從「十全大補男」這部片(之前的影誌有介紹過)說起,可以說我是看了這部片之後才「間接」知道有這麼一個團體。電影的尾 聲,替補球員打了一場漂亮的勝仗,球隊得以晉級季後賽,大家歡欣鼓舞地在球場上跳起有點好笑的舞,這時傳來一陣節奏輕快的音樂。雖然是第一次聽到 「Heroes」這首歌,但輕鬆流暢曲調很快就博得我的好感並在我的腦海中留下深刻的印象。


之後我一直試圖去找這首「Heroes」,但在只知道幾句歌詞而不知道歌名和歌手的情況下要找一首歌的難度還真不小(後來認識了「孤狗」才體會 到網路的力量真的是無遠弗屆啊);經過多方嘗試還是徒勞無功,最後我也只能無奈的接受這首歌已經成為殘念的事實。後來在西雅圖有幸認識了秉持「助人為快樂 之本」的童軍精神的蘇員外綿羊同志,在一次閒聊中提到我的「殘念」,羊同志表示可以幫我找找看,於是我就抱著「找到算賺到」的心態把我所知道的告訴他,結 果沒想到還真的被他找到那首歌……在此謝過蘇員外,真是太感動了,嗚啊~~~


後來我才知道原來「Heroes」這首歌出自於將近三十年前兩位大師David Bowie 和 Brian Eno之手(那時候我都還沒生,更別說聽過了),據說那張專輯當年轟動樂壇,也被視為David Bowie 的經典作品之一;出現在「十全大補男」裡是Marc Bonilla and Font 48(應該也是一個團吧)所唱的,至於「壁花版」的「Heroes」則是收錄在「酷斯拉」的電影原聲帶。這部片第四台播到快爛了,我們常常不小心轉到,奇 妙的是我卻完全不記得電影中有出現過這首歌,有一次轉過去剛好播完了正在放片尾字幕,背景音樂就是這首壁花版的「Heroes」,萬萬沒想到居然會放在這 麼後面……下次好萊塢電影台播這部片有興趣的的可以聽聽看,不過可能要等很久就是了……


以上就是我和壁花相遇的經過,他們的音樂就下次再介紹了。



沒有留言: